Callie huele unas hebras rojas junto a la paellera. Son delgadas como hilos de papel. La cocina se llena de un perfume suave, un poco dulce, un poco a flor. Estas hebras se llaman azafrán, piensa Callie. El azafrán da color amarillo y sabor especial a la paella.
Callie observa cómo unas manos humanas toman las hebras y las ponen en un vasito con agua caliente. El agua se vuelve dorada, como un pequeño sol líquido. Primero se despierta el color, luego se despierta el sabor, susurra Callie. En Valencia, el azafrán es muy importante para la paella. Sin azafrán, el arroz no tiene su bonito color dorado. Callie siente cosquillas en la barriga. Quiere ver qué ingrediente llegará después.
Callie smells some red threads next to the paella pan. They are as thin as paper strings. The kitchen fills with a soft perfume, a little sweet, a little like a flower. These threads are called saffron, Callie thinks. Saffron gives yellow color and a special flavor to the paella.
Callie watches as some human hands take the threads and put them in a little glass with hot water. The water turns golden, like a small liquid sun. First the color wakes up, then the flavor wakes up, Callie whispers. In Valencia, saffron is very important for paella. Without saffron, the rice does not have its pretty golden color. Callie feels tickles in her belly. She wants to see which ingredient will come next.
Sign up to unlock all story paths and interactive features!
Sign Up Free