Callie escucha una explicación sobre el caldo y sus sabores. La voz suave dice: el caldo es como el jugo de todos los ingredientes juntos. Puede ser caldo de verduras, de pollo o de pescado. En Valencia, muchas paellas cerca del mar usan caldo de pescado y de marisco.
Primero se cuecen espinas de pescado, cáscaras de gambas, verduras y hierbas en agua. Todo hierve despacio, glup, glup, glup. El agua se llena de sabor y de olor a mar. Luego se cuela y queda un caldo claro, dorado y perfumado. Este caldo será la bebida del arroz, piensa Callie. El arroz bebe el caldo y guarda dentro todos esos sabores del mar y de la huerta.
Callie listens to an explanation about broth and its flavors. The soft voice says: broth is like the juice of all the ingredients together. It can be vegetable broth, chicken broth, or fish broth. In Valencia, many paellas near the sea use fish and seafood broth.
First, fish bones, shrimp shells, vegetables, and herbs are cooked in water. Everything boils slowly, glup, glup, glup. The water fills with flavor and the smell of the sea. Then it is strained and a clear, golden, fragrant broth remains. This broth will be the rice’s drink, Callie thinks. The rice drinks the broth and keeps inside all those flavors from the sea and the farmland.
Sign up to unlock all story paths and interactive features!
Sign Up Free