En el momento en que cruzaron la entrada, todo cambió. Polly sintió que sus plumas se erizaron cuando pasaron por algo parecido a electricidad. Después—invierno.
🔊 Listen to this paragraph Hide audio
El cambio fue tan repentino que Astrid jadeó. Su aliento formó nubes en el aire que había bajado cuarenta grados al instante. La nieve crujía bajo sus zapatillas deportivas. Arriba, una luna llena brillaba en un cielo lleno de estrellas. Esto no debería existir en el junio de Tromsø.
🔊 Listen to this paragraph Hide audio
—Esto es imposible —susurró, abrazándose a sí misma. Su ropa deportiva era perfecta para el maratón del sol de medianoche, pero terrible para este frío.
🔊 Listen to this paragraph Hide audio
Polly miró alrededor con cuidado. Estaban en un bosque que era familiar pero extraño—los mismos árboles, pero cubiertos de escarcha y nieve. Los corredores hechizados estaban adelante, todavía moviéndose juntos, aparentemente sin ser afectados por el frío.
🔊 Listen to this paragraph Hide audio
—Míralos —dijo Astrid, castañeteando los dientes—. Ni siquiera están temblando.
🔊 Listen to this paragraph Hide audio
Era cierto. Mikkel y los otros caminaban por la nieve como si fuera hierba de verano, sus rostros todavía en blanco.
🔊 Listen to this paragraph Hide audio
—Lo que sea que los esté controlando debe estar protegiéndolos —observó Polly. Voló adelante para explorar—. Si no, se congelarían en minutos.
🔊 Listen to this paragraph Hide audio
Read it. Then say it.
Shadow this paragraph in the PollyStop app — record yourself, see how close your pronunciation gets to a native speaker's, sentence by sentence. Free.
El bosque iluminado por la luna parecía infinito, pero los ojos agudos de Polly captaron algo que brillaba entre los árboles—un edificio que no había existido en el bosque de verano. Voló de regreso a Astrid, quien trotaba en su lugar para mantenerse caliente.
🔊 Listen to this paragraph Hide audio
—Hay otro búnker adelante. Más grande que el que entramos. Y parece nuevo.
🔊 Listen to this paragraph Hide audio
—O como si hubiéramos regresado a cuando fue construido —dijo Astrid sombríamente—. Mi abuela dijo que los experimentos ocurrieron en 1943. ¿Y si esto no es solo otro lugar, sino otro tiempo?
🔊 Listen to this paragraph Hide audio
Antes de que Polly pudiera responder, un nuevo sonido cortó la noche invernal. Reflectores resplandecieron entre los árboles, y voces gritaron en alemán.
🔊 Listen to this paragraph Hide audio
—¡Escóndete! —siseó Polly. Astrid se zambulló detrás de una roca cubierta de nieve justo cuando soldados emergieron del bosque.