Mléčná dráha nad Glacier Point
🇨🇿 Czech · CEFR C1 · Polly’s Adventure

Mléčná dráha nad Glacier Point

Polly watches sunset from Glacier Point and stays for the Milky Way, looking through a park astronomer's telescope at the centre of our galaxy, 26,000 light years away.

💡 Tap any word for an instant translation — works seamlessly in the app.
Get PollyStop free →

Yosemitský park měl nejtemnější oblohu, jakou většina amerických návštěvníků kdy viděla. Polly to slyšela od Tomase. Rozhodla se to zjistit na vlastní oči.

Čekala na Glacier Point, vyhlídce na okraji útesu 970 metrů nad údolím, až do pozdního odpoledne. Malý dav se shromáž...

Čekala na Glacier Point, vyhlídce na okraji útesu 970 metrů nad údolím, až do pozdního odpoledne. Malý dav se shromáždil kvůli západu slunce. Přinesli si deky, termosky a skládací židle. Polly se usadila na zábradlí vzadu na vyhlídce, kde dav řídnul. Většina lidí měla fotoaparáty. Většina z nich byla otočena na západ.

Slunce zapadlo za hřeben Sierry. Údolí se ponořilo do stínu. Half Dome, naproti, zachytil poslední červené světlo na ...

Slunce zapadlo za hřeben Sierry. Údolí se ponořilo do stínu. Half Dome, naproti, zachytil poslední červené světlo na své vysoké zakřivené tváři a držel ho. Dvacet sekund. Pak červená zmizela také. Dav jemně zatleskal, jako by hora udělala něco zdvořilého.

Parkový astronom v hnědé vestě postavil malý dalekohled na okraji vyhlídky. Krátce promluvil, zatímco obloha tmavla. ...

Parkový astronom v hnědé vestě postavil malý dalekohled na okraji vyhlídky. Krátce promluvil, zatímco obloha tmavla. O světelném znečištění. O tom, jak většina amerických měst ztratila Mléčnou dráhu kvůli pouličním lampám. O tom, jak v Yosemitském parku, za jasné noci bez měsíce, můžete stále vidět to, co lidé na této šířce viděli po celou historii lidstva.

Polly poslouchala. Také sledovala oblohu.

Polly poslouchala. Také sledovala oblohu.

První hvězdy se objevily jedna po druhé. Vega. Arcturus. Pak se doplnily souhvězdí. Když byla úplná tma, Mléčná dráha...

První hvězdy se objevily jedna po druhé. Vega. Arcturus. Pak se doplnily souhvězdí. Když byla úplná tma, Mléčná dráha byla pás bledého světla táhnoucí se od horizontu k horizontu, přerušený temnými prachovými oblaky, kde se právě rodily hvězdy.

In the app

Read it. Then say it.

Shadow this paragraph in the PollyStop app — record yourself, see how close your pronunciation gets to a native speaker's, sentence by sentence. Free.

82% match · "Snow crunched under her running shoes"
Get PollyStop on iOS — Free
Astronom řekl, že ty prachové oblaky se ve skutečnosti nazývají temné mlhoviny. Jsou to oblasti mezihvězdného prachu ...

Astronom řekl, že ty prachové oblaky se ve skutečnosti nazývají temné mlhoviny. Jsou to oblasti mezihvězdného prachu dostatečně husté, aby blokovaly světlo hvězd za nimi. Ta slavná, která se táhne podél páteře Mléčné dráhy, je Velká trhlina. Polly ji nyní jasně viděla, temnou řeku tekoucí bledým polem.

Návštěvník se postavil do řady, aby se podíval dalekohledem. Astronom ho nasměroval na malou skvrnu poblíž souhvězdí ...

Návštěvník se postavil do řady, aby se podíval dalekohledem. Astronom ho nasměroval na malou skvrnu poblíž souhvězdí Střelce. "Toto," řekl, "je střed naší galaxie. Supermasivní černá díra v jejím srdci je vzdálená dvacet šest tisíc světelných let." Polly přeskákala po zábradlí tam, kde mohla vidět okulár dalekohledu. Astronom si jí všiml. Počkal, až návštěvník ustoupí, a pak dalekohled mírně naklonil, aby mohla vidět dovnitř.

V okuláru, malý hustý shluk hvězd a prachu. Astronom to dále nevysvětloval. Nemusel. Polly se dívala dlouho. Před dva...

V okuláru, malý hustý shluk hvězd a prachu. Astronom to dále nevysvětloval. Nemusel. Polly se dívala dlouho. Před dvaceti šesti tisíci lety světlo opustilo ten shluk a začalo svou cestu k tomuto dalekohledu. Polly byla naživu, aby ho přijala. Astronom byl. Návštěvník byl. Přišlo jí to jako něco, o čem by se mělo mlčet.

Když se podívala od okuláru, Mléčná dráha tam stále byla. Bledá cesta oblohou. Přemýšlela o všech těch milionech let,...

Když se podívala od okuláru, Mléčná dráha tam stále byla. Bledá cesta oblohou. Přemýšlela o všech těch milionech let, co tam byla, než ji někdo mohl vidět, a o všech těch milionech let, co tam ještě bude poté.

Astronom už balil dalekohled. Přikývl jí. Naklonila hlavu dozadu. Usmál se a pokračoval v balení.

Astronom už balil dalekohled. Přikývl jí. Naklonila hlavu dozadu. Usmál se a pokračoval v balení.

Now do it every day.

PollyStop puts a story like this in front of you every time you open Instagram, TikTok, or YouTube. Five minutes of Czech before five minutes of scroll. Free.

Get PollyStop — Free on iOS

Works on iPhone  ·  Android coming soon

Continue in the app
Translation. Shadowing. Daily stories.
Get free →