4日目の朝、列車はノヴォシビルスクの西にいました。ポリーは時計を見ました。6時30分を指しています。モスクワを出てから時計は変わっていません。
列車全体がモスクワ時間で動いています。7日間変わりません。各駅で時間を変えてしまうと、長い列車を運行するのは難しいのです。
しかし、外の現地時間は10時30分でした。太陽はすでに6時間も昇っていました。
ポリーは食堂車を探しに行きました。それは3両先にありました。彼女は廊下をぴょんぴょんと進みました。
緑の制服を着た車掌たちは駅と駅の間で新聞を読んでいました。彼らはオウムを見ても驚いた様子はありませんでした。
食堂車は淡い青色の壁とレースのカーテンがありました。ポリーは窓際の席に止まりました。
Read it. Then say it.
Shadow this paragraph in the PollyStop app — record yourself, see how close your pronunciation gets to a native speaker's, sentence by sentence. Free.
ウェイターがメニューを持ってきました。彼女は首をかしげました。ウェイターはメニューを下げて、小さな皿を持ってきました。パン、バター、そして黒いニシンです。
「キッチンからのサービスです」と彼は言いました。
ニシンは塩辛く、パンは酸味がありました。ロシア人は120年間、列車でこれを食べ続けています。
外を見ると、森は広い草原になっていました。牛が小さな家の近くで草を食べていました。自転車に乗った男性が踏切で待っていました。