A negyedik reggelen a vonat Novoszibirszktől nyugatra járt. Polly ránézett az órára. Az 06:30-at mutatott. Az óra nem változott Moszkva óta.
Az egész vonat moszkvai idő szerint közlekedik. Nem változik hét napig. Nem lehet egy hosszú vonatot különböző időkkel működtetni minden állomáson.
De a helyi idő kint 10:30 volt. A nap már hat órája fent volt.
Polly elindult megkeresni az étkezőkocsit. Három kocsival volt arrébb. Végigugrált a folyosón.
A zöld egyenruhás kalauzok újságot olvastak az állomások között. Nem tűntek meglepettnek, hogy egy papagájt látnak.
Az étkezőkocsinak halványkék falai és csipkefüggönyei voltak. Polly az ablak melletti fülkében telepedett le.
Read it. Then say it.
Shadow this paragraph in the PollyStop app — record yourself, see how close your pronunciation gets to a native speaker's, sentence by sentence. Free.
Egy pincér hozott neki egy étlapot. Polly félrebillentette a fejét. A pincér visszavette az étlapot. Aztán hozott neki egy kis tányért. Kenyér, vaj és sötét hering.
"A konyha ajándéka," mondta.
A hering sós volt. A kenyér savanyú. Az oroszok már százhúsz éve ezt eszik a vonatokon.
Kint az erdő nyílt füves területté vált. Tehenek legelésztek egy kis ház közelében. Egy biciklis férfi várt a vasúti átkelőnél.