第六天早晨,火车行驶到了俄罗斯远东地区。森林的景象变了,现在有了朝鲜松、东北梣和蒙古栎。森林显得更加密集。这是世界上除热带地区外最潮湿的森林之一。
波莉独自待在车厢里。帕维尔已经离开了,那个士兵也走了。
一列货运列车从反方向驶过。它有两公里长,载着木材。波莉数了数,有三十八节平板车。
火车到达了哈巴罗夫斯克。这个城市位于阿穆尔河畔。阿穆尔河是世界上第八长的河流,也是俄罗斯和中国的界河。透过薄雾,波莉可以看到对岸的中国。
她下了火车,活动活动腿脚。
Read it. Then say it.
Shadow this paragraph in the PollyStop app — record yourself, see how close your pronunciation gets to a native speaker's, sentence by sentence. Free.
一只鹤站在沼泽边缘。它是黑白相间的,眼睛周围有红色,身高接近两米。这是俄罗斯远东的丹顶鹤,是世界上最稀有的鹤之一。现在只剩下大约三千只。
波莉歪着头看着它,那只鹤也歪着头回望着她。他们互相注视着。
列车员吹响了哨子,波莉跳回了火车。她转身看去,那只鹤慢慢抬起脖子,走进了沼泽。
火车向南行驶。太平洋现在不到七百公里远了。