Šiesty deň ráno bol vlak na ruskom Ďalekom východe. Les sa zmenil. Teraz tam boli kórejské borovice, mandžuské jasene a mongolské duby. Les sa zdal byť bližšie. Toto je jeden z najvlhkejších lesov na svete mimo trópov.
Polly bola sama v kupé. Pavel odišiel. Vojak sa presunul.
V opačnom smere prešiel nákladný vlak. Mal dva kilometre. Viezol drevo. Polly napočítala tridsaťosem plošinových vagónov.
Vlak dorazil do Chabarovska. Mesto leží na rieke Amur. Amur je ôsma najdlhšia rieka na svete. Je to hranica medzi Ruskom a Čínou. Polly videla Čínu cez rieku v opare.
Vystúpila z vlaku, aby si natiahla nohy.
Read it. Then say it.
Shadow this paragraph in the PollyStop app — record yourself, see how close your pronunciation gets to a native speaker's, sentence by sentence. Free.
Na okraji močiaru stál žeriav. Bol čierno-biely s červenou okolo oka. Bol takmer dva metre vysoký. Toto je žeriav z ruského Ďalekého východu. Je to jeden z najvzácnejších žeriavov na svete. Zostáva ich len asi tritisíc.
Polly naklonila hlavu. Žeriav naklonil hlavu späť. Pozerali sa na seba.
Sprievodca zapískal na píšťalku. Polly sa vrátila do vlaku. Otočila sa a pozrela. Žeriav pomaly zdvihol krk. Odišiel do močiaru.
Vlak sa otočil na juh. Tichý oceán bol teraz menej ako 700 kilometrov ďaleko.