În dimineața a șasea, trenul se afla în Extremul Orient Rus. Pădurea se schimbase. Acum erau pini coreeni, frasini manciurieni și stejari mongoli. Pădurea părea mai aproape. Aceasta este una dintre cele mai umede păduri din lume, în afara tropicelor.
Polly era singură în compartiment. Pavel plecase. Soldatul se mutase.
Un tren de marfă trecu în direcția opusă. Avea doi kilometri lungime. Transporta cherestea. Polly numără treizeci și opt de vagoane platformă.
Trenul ajunse la Khabarovsk. Orașul este pe râul Amur. Amurul este al optulea cel mai lung râu din lume. Este granița dintre Rusia și China. Polly putea vedea China peste râu prin ceață.
Ea coborî din tren să-și întindă picioarele.
Read it. Then say it.
Shadow this paragraph in the PollyStop app — record yourself, see how close your pronunciation gets to a native speaker's, sentence by sentence. Free.
O cocor stătea la marginea unei mlaștini. Era alb-negru cu roșu în jurul ochiului. Avea aproape doi metri înălțime. Acesta este cocorul din Extremul Orient Rus. Este unul dintre cei mai rari cocori din lume. Au mai rămas doar aproximativ trei mii.
Polly înclină capul. Cocorul își înclină și el capul. Se priveau unul pe celălalt.
Un conductor fluieră. Polly sări înapoi în tren. Se întoarse și privi. Cocorul își ridică gâtul încet. Se îndepărtă în mlaștină.
Trenul se îndreptă spre sud. Pacificul era acum la mai puțin de 700 de kilometri distanță.