Vào buổi sáng thứ sáu, đoàn tàu đã đến vùng Viễn Đông Nga. Khu rừng đã thay đổi. Giờ đây có cây thông Triều Tiên, cây tần bì Mãn Châu và cây sồi Mông Cổ. Khu rừng dường như gần hơn. Đây là một trong những khu rừng ẩm ướt nhất thế giới ngoài vùng nhiệt đới.
Polly ở một mình trong khoang. Pavel đã rời đi. Người lính cũng đã chuyển đi.
Một đoàn tàu chở hàng chạy ngược chiều. Nó dài hai cây số. Nó chở gỗ. Polly đếm được ba mươi tám toa phẳng.
Tàu đến Khabarovsk. Thành phố nằm bên sông Amur. Sông Amur là con sông dài thứ tám trên thế giới. Nó là biên giới giữa Nga và Trung Quốc. Polly có thể nhìn thấy Trung Quốc qua lớp sương mờ bên kia sông.
Cô xuống tàu để duỗi chân.
Read it. Then say it.
Shadow this paragraph in the PollyStop app — record yourself, see how close your pronunciation gets to a native speaker's, sentence by sentence. Free.
Một con sếu đứng ở rìa đầm lầy. Nó có màu đen và trắng với vòng đỏ quanh mắt. Nó cao gần hai mét. Đây là sếu Viễn Đông Nga. Nó là một trong những loài sếu hiếm nhất thế giới. Chỉ còn khoảng ba nghìn con.
Polly nghiêng đầu. Con sếu cũng nghiêng đầu lại. Họ nhìn nhau.
Một người soát vé thổi còi. Polly nhảy lên tàu trở lại. Cô quay lại nhìn. Con sếu từ từ nâng cổ lên. Nó bước đi vào đầm lầy.
Tàu quay hướng nam. Thái Bình Dương giờ chỉ còn chưa đầy 700 cây số.