Šestog jutra, vlak je bio na Dalekom istoku Rusije. Šuma se promijenila. Sada su tu bile korejske borovine, mandžurski jasen i mongolski hrast. Šuma je djelovala bliže. Ovo je jedna od najvlažnijih šuma na svijetu izvan tropa.
Polly je bila sama u kupeu. Pavel je otišao. Vojnik se preselio.
Teretni vlak prošao je u suprotnom smjeru. Bio je dug dva kilometra. Prevozio je drvo. Polly je izbrojala trideset i osam vagona.
Vlak je stigao u Habarovsk. Grad je na rijeci Amur. Amur je osma najduža rijeka na svijetu. To je granica između Rusije i Kine. Polly je mogla vidjeti Kinu preko rijeke kroz izmaglicu.
Izašla je iz vlaka da protegne noge.
Read it. Then say it.
Shadow this paragraph in the PollyStop app — record yourself, see how close your pronunciation gets to a native speaker's, sentence by sentence. Free.
Ždral je stajao na rubu močvare. Bio je crno-bijel s crvenim oko oka. Bio je visok gotovo dva metra. Ovo je ždral s Dalekog istoka Rusije. Jedan je od najrjeđih ždralova na svijetu. Ostalo ih je samo oko tri tisuće.
Polly je nagnula glavu. Ždral je nagnuo glavu natrag. Gledali su jedno drugo.
Kondukter je puhnuo u zviždaljku. Polly je poskočila natrag u vlak. Okrenula se i pogledala. Ždral je polako podigao vrat. Otišao je u močvaru.
Vlak je skrenuo prema jugu. Pacifik je sada bio manje od 700 kilometara daleko.