Yedinci sabah, tren Vladivostok'a varmak üzereydi. Moskova saati 06:15'i gösteriyordu. Yerel saat ise 13:15'i gösteriyordu. Polly ilk ışıkla uyandı.
Dışarıdaki orman, alçak tepeler ve çimenlere dönüşmüştü. Pasifik Okyanusu ilerideydi. Polly bunu hissedebiliyordu.
Vladivostok'tan önceki son durak Ussuriysk'ti. Tren on beş dakika durdu. Polly aşağı indi. Bir kadın tütsülenmiş balık satıyordu. Polly bir parça denedi. Kadın balığı sardı ve ödeme almayı reddetti.
Pasifik, trenin sağ tarafında belirdi. Gri ve parlaktı.
Vladivostok bir anda geldi. Şehir, denize inen tepelerin üzerinde oturuyor. Tren tam limanda sona erdi.
Moskova saati 06:23'ü gösteriyordu. Yerel saat ise 13:23'ü gösteriyordu.
Read it. Then say it.
Shadow this paragraph in the PollyStop app — record yourself, see how close your pronunciation gets to a native speaker's, sentence by sentence. Free.
Polly aşağı indi. Vladivostok balık, pas ve tuz kokuyordu. Dik sokaklar rıhtıma iniyordu.
Platformun sonunda küçük beyaz bir obelisk vardı. Üzerinde: KİLOMETRE 9,289 yazıyordu. Hattın sonu.
Polly obeliskin önünde uzun bir dakika durdu. Yedi gün. Baykal Gölü'nün yirmi beş milyon yılı. Bir vinç. Sekiz saat dilimi.
Kanatlarını gerdi. Pasifik, liman duvarının hemen ötesindeydi. Havalandı. Limanın vinçlerinin üzerinden uçtu. Japon Denizi önünde açıldı.