会思考的身体
🇨🇳 Mandarin · CEFR B1 · Polly’s Adventure

会思考的身体

Polly watches Pasta solve a maze with two arms working independently. She learns that two thirds of an octopus's neurons are in its arms.

💡 Tap any word for an instant translation — works seamlessly in the app.
Get PollyStop free →

第三天早上,Chiara 设立了一个新的实验。她在水箱的地板上放了一个小型的丙烯迷宫。迷宫中心有一块蟹肉。墙壁是透明的,但路线很复杂:两个右转,一个左转,还有一个只能从一侧打开的小门。

Pasta 在她的角落里观察着。Chiara 退后了一步。

Pasta 在她的角落里观察着。Chiara 退后了一步。

接下来 Polly 看到的事情是她从未见过的。

接下来 Polly 看到的事情是她从未见过的。

Pasta 伸出两只触腕,朝迷宫的方向伸去,而她的身体还留在角落里。两只触腕独立行动。一只从上方越过,另一只沿着地板滑入迷宫。触腕没有协调,它们移动得像是两个独立的生物。

Pasta 伸出两只触腕,朝迷宫的方向伸去,而她的身体还留在角落里。两只触腕独立行动。一只从上方越过,另一只沿着地板滑入迷宫。触腕没有协调,它们移动得像是两个独立的生物。

这不是比喻。章鱼有大约五亿个神经元。三分之二不在中央大脑,而是在触腕里。每只触腕都有自己的神经系统,可以独立解决简单问题。

这不是比喻。章鱼有大约五亿个神经元。三分之二不在中央大脑,而是在触腕里。每只触腕都有自己的神经系统,可以独立解决简单问题。

第一只触腕穿过走廊。它遇到第一个转弯,停顿,感知,然后转弯。第二只触腕找到了小门,测试它的边缘。第一只触腕从内部到达小门,第二只触腕从外部推开。小门打开了。

第一只触腕穿过走廊。它遇到第一个转弯,停顿,感知,然后转弯。第二只触腕找到了小门,测试它的边缘。第一只触腕从内部到达小门,第二只触腕从外部推开。小门打开了。

In the app

Read it. Then say it.

Shadow this paragraph in the PollyStop app — record yourself, see how close your pronunciation gets to a native speaker's, sentence by sentence. Free.

82% match · "Snow crunched under her running shoes"
Get PollyStop on iOS — Free
触腕拿到了蟹肉。

触腕拿到了蟹肉。

Pasta 的身体仍然没有离开角落。

Pasta 的身体仍然没有离开角落。

Chiara 看着视频,慢慢地呼出一口气。“触腕拿到了食物。是章鱼解开了迷宫,还是两只触腕一起解开的?我们不知道。”

Chiara 看着视频,慢慢地呼出一口气。“触腕拿到了食物。是章鱼解开了迷宫,还是两只触腕一起解开的?我们不知道。”

Polly 看着 Pasta。章鱼慢慢地伸展,聚拢她的触腕,把蟹肉拉到嘴边。

Polly 看着 Pasta。章鱼慢慢地伸展,聚拢她的触腕,把蟹肉拉到嘴边。

当科学家无法将某种生物归入他们之前的分类时,他们会用一个词来形容它:外星智慧。Polly 以前觉得这很诗意。今天她改变了看法。也许这是真的。

当科学家无法将某种生物归入他们之前的分类时,他们会用一个词来形容它:外星智慧。Polly 以前觉得这很诗意。今天她改变了看法。也许这是真的。

Now do it every day.

PollyStop puts a story like this in front of you every time you open Instagram, TikTok, or YouTube. Five minutes of Mandarin before five minutes of scroll. Free.

Get PollyStop — Free on iOS

Works on iPhone  ·  Android coming soon

Continue in the app
Translation. Shadowing. Daily stories.
Get free →