Ciało, które myśli
🇵🇱 Polish · CEFR B1 · Polly’s Adventure

Ciało, które myśli

Polly watches Pasta solve a maze with two arms working independently. She learns that two thirds of an octopus's neurons are in its arms.

💡 Tap any word for an instant translation — works seamlessly in the app.
Get PollyStop free →

Trzeciego ranka Chiara przygotowała nowy eksperyment. Umieściła mały akrylowy labirynt na dnie zbiornika. W centrum leżał kawałek mięsa kraba. Ściany były przezroczyste, ale droga była skomplikowana: dwa skręty w prawo, jeden w lewo i mała bramka, która otwierała się tylko z jednej strony.

Pasta obserwowała z kąta. Chiara cofnęła się.

Pasta obserwowała z kąta. Chiara cofnęła się.

To, co Polly zobaczyła potem, było czymś, czego nigdy wcześniej nie widziała.

To, co Polly zobaczyła potem, było czymś, czego nigdy wcześniej nie widziała.

Pasta wysłała dwa ramiona w stronę labiryntu, zanim jej ciało opuściło kąt. Ramiona poruszały się niezależnie. Jedno ...

Pasta wysłała dwa ramiona w stronę labiryntu, zanim jej ciało opuściło kąt. Ramiona poruszały się niezależnie. Jedno przeszło górą. Drugie sunęło po podłodze, wchodząc do labiryntu. Ramiona nie koordynowały się. Poruszały się, jakby były oddzielnymi stworzeniami.

To nie była metafora. Ośmiornica ma około pięciuset milionów neuronów. Dwie trzecie z nich nie znajduje się w central...

To nie była metafora. Ośmiornica ma około pięciuset milionów neuronów. Dwie trzecie z nich nie znajduje się w centralnym mózgu. Są w ramionach. Każde ramię ma swój własny układ nerwowy. Każde ramię może samodzielnie rozwiązywać proste problemy.

Pierwsze ramię przeszło korytarzem. Dotarło do pierwszego zakrętu, zatrzymało się, wyczuło i skręciło. Drugie ramię z...

Pierwsze ramię przeszło korytarzem. Dotarło do pierwszego zakrętu, zatrzymało się, wyczuło i skręciło. Drugie ramię znalazło małą bramkę i zbadało jej krawędzie. Pierwsze ramię dotarło do bramki od wewnątrz. Drugie ramię pchnęło od zewnątrz. Bramka się otworzyła.

In the app

Read it. Then say it.

Shadow this paragraph in the PollyStop app — record yourself, see how close your pronunciation gets to a native speaker's, sentence by sentence. Free.

82% match · "Snow crunched under her running shoes"
Get PollyStop on iOS — Free
Ramię wzięło mięso kraba.

Ramię wzięło mięso kraba.

Pasta nie ruszyła swojego ciała z kąta.

Pasta nie ruszyła swojego ciała z kąta.

Chiara, oglądając nagranie, powoli wypuściła powietrze. "Ramiona zdobyły jedzenie. Czy ośmiornica rozwiązała labirynt...

Chiara, oglądając nagranie, powoli wypuściła powietrze. "Ramiona zdobyły jedzenie. Czy ośmiornica rozwiązała labirynt, czy zrobiły to dwa ramiona razem? Nie wiemy."

Polly spojrzała na Pastę. Ośmiornica powoli się rozciągnęła, zebrała ramiona razem i przyciągnęła mięso kraba do swoj...

Polly spojrzała na Pastę. Ośmiornica powoli się rozciągnęła, zebrała ramiona razem i przyciągnęła mięso kraba do swojego dzioba.

Jest takie wyrażenie, którego naukowcy używają, gdy nie mogą dopasować stworzenia do kategorii, które mieli przed spo...

Jest takie wyrażenie, którego naukowcy używają, gdy nie mogą dopasować stworzenia do kategorii, które mieli przed spotkaniem z nim. Obca inteligencja. Polly myślała, że to poetyckie. Dziś zmieniła zdanie. To może być dosłowne.

Now do it every day.

PollyStop puts a story like this in front of you every time you open Instagram, TikTok, or YouTube. Five minutes of Polish before five minutes of scroll. Free.

Get PollyStop — Free on iOS

Works on iPhone  ·  Android coming soon

Continue in the app
Translation. Shadowing. Daily stories.
Get free →