Tubuh yang Berpikir
🇮🇩 Indonesian · CEFR C1 · Polly’s Adventure

Tubuh yang Berpikir

Polly watches Pasta solve an acrylic maze using two arms independently. She learns that two-thirds of an octopus's neurons are in its arms, each operating with its own nervous system.

💡 Tap any word for an instant translation — works seamlessly in the app.
Get PollyStop free →

Pada pagi ketiga, Chiara memiliki eksperimen baru. Dia meletakkan labirin akrilik kecil di lantai tangki. Di tengah labirin itu ada sepotong daging kepiting. Dindingnya transparan, tetapi rutenya rumit: dua belokan ke kanan, satu ke kiri, dan sebuah gerbang kecil yang hanya bisa didorong dari satu sisi.

Pasta sudah mengamati dari sudut biasanya. Chiara menyiapkan kamera video kecil di tepi tangki dan mundur.

Pasta sudah mengamati dari sudut biasanya. Chiara menyiapkan kamera video kecil di tepi tangki dan mundur.

Apa yang Polly lihat selanjutnya adalah sesuatu yang belum pernah dia lihat sebelumnya.

Apa yang Polly lihat selanjutnya adalah sesuatu yang belum pernah dia lihat sebelumnya.

Pasta mengirim dua lengannya ke arah labirin sebelum tubuhnya meninggalkan sudut. Kedua lengan itu bergerak secara in...

Pasta mengirim dua lengannya ke arah labirin sebelum tubuhnya meninggalkan sudut. Kedua lengan itu bergerak secara independen satu sama lain. Satu melintasi bagian atas labirin, menjelajahi strukturnya. Yang lain meluncur di sepanjang lantai, masuk ke pintu masuk labirin. Kedua lengan itu tidak berkoordinasi satu sama lain. Mereka beroperasi seolah-olah mereka adalah makhluk yang terpisah.

Ini bukanlah sebuah metafora. Chiara menjelaskan, saat itu terjadi: seekor gurita memiliki sekitar lima ratus juta ne...

Ini bukanlah sebuah metafora. Chiara menjelaskan, saat itu terjadi: seekor gurita memiliki sekitar lima ratus juta neuron. Dua pertiganya tidak berada di otak pusatnya. Mereka ada di lengannya. Setiap lengan memiliki sistem saraf kompleksnya sendiri. Setiap lengan dapat menyelesaikan masalah sederhana sendiri. Otak pusat memberikan niat tingkat tinggi. Lengan-lengan itu merundingkan detailnya.

Polly melompat di sepanjang tepi tangki untuk mengikuti. Lengan pertama menelusuri koridor labirin. Ia mencapai belok...

Polly melompat di sepanjang tepi tangki untuk mengikuti. Lengan pertama menelusuri koridor labirin. Ia mencapai belokan pertama, berhenti, meraba, dan berbelok. Ia mencapai belokan kedua. Tubuh Pasta masih belum bergerak dari sudutnya. Lengan kedua, yang menjelajahi bagian atas, menemukan gerbang kecil di ruang dan menguji tepinya. Ia mendorong sekali. Gerbang itu sedikit terbuka.

Lengan pertama mencapai gerbang dari dalam labirin. Ia mendorong ke arah yang berlawanan. Gerbang terbuka.

Lengan pertama mencapai gerbang dari dalam labirin. Ia mendorong ke arah yang berlawanan. Gerbang terbuka.

Lengan itu mengambil daging kepiting.

Lengan itu mengambil daging kepiting.

In the app

Read it. Then say it.

Shadow this paragraph in the PollyStop app — record yourself, see how close your pronunciation gets to a native speaker's, sentence by sentence. Free.

82% match · "Snow crunched under her running shoes"
Get PollyStop on iOS — Free
Seluruh pertukaran itu mungkin memakan waktu sekitar tiga puluh detik. Pasta tidak menggerakkan tubuh utamanya sekali...

Seluruh pertukaran itu mungkin memakan waktu sekitar tiga puluh detik. Pasta tidak menggerakkan tubuh utamanya sekali pun.

Chiara, yang mengamati layar videonya, menghela napas perlahan. "Ini bagian yang masih belum kami pahami," katanya. "...

Chiara, yang mengamati layar videonya, menghela napas perlahan. "Ini bagian yang masih belum kami pahami," katanya. "Lengan-lengan itu mendapatkan makanan. Apakah gurita itu menyelesaikan labirin? Atau apakah kedua lengan itu menyelesaikannya bersama-sama, sementara otak pusat melakukan sesuatu yang sama sekali berbeda? Kami tidak tahu. Ada argumen untuk keduanya. Saya dibayar, pada dasarnya, untuk berdebat tentang itu."

Polly melihat ke arah Pasta. Gurita itu sekarang meregangkan tubuhnya perlahan, seperti kucing. Delapan lengannya ber...

Polly melihat ke arah Pasta. Gurita itu sekarang meregangkan tubuhnya perlahan, seperti kucing. Delapan lengannya berkumpul, dan menarik daging kepiting ke paruhnya. Labirin itu, kosong, terletak di lantai tangki.

Ada sebuah ungkapan yang digunakan para ilmuwan ketika mereka tidak dapat memasukkan makhluk ke dalam kategori yang m...

Ada sebuah ungkapan yang digunakan para ilmuwan ketika mereka tidak dapat memasukkan makhluk ke dalam kategori yang mereka miliki sebelum mereka bertemu dengannya. Ungkapan itu adalah "kecerdasan asing." Polly pernah mendengarnya dalam video kuliah. Dia pikir itu puitis. Hari ini, melihat dua lengan bekerja dalam labirin tanpa berkonsultasi satu sama lain, dia mengubah pemikirannya. Mungkin itu harfiah.

Chiara membereskan kamera. "Saya ada pertemuan makan siang," katanya. "Kamu tinggal. Dia suka ditemani."

Chiara membereskan kamera. "Saya ada pertemuan makan siang," katanya. "Kamu tinggal. Dia suka ditemani."

Polly tinggal. Pasta kembali ke pipanya. Cahaya sore melalui jendela perlahan berubah dari biru-abu menjadi emas. Gur...

Polly tinggal. Pasta kembali ke pipanya. Cahaya sore melalui jendela perlahan berubah dari biru-abu menjadi emas. Gurita itu, sesekali, membuka satu mata dan melihat ke arahnya.

Polly tidak mengatakan apa-apa. Gurita itu, sangat jelas, tidak menunggu untuk diajak bicara.

Polly tidak mengatakan apa-apa. Gurita itu, sangat jelas, tidak menunggu untuk diajak bicara.

Now do it every day.

PollyStop puts a story like this in front of you every time you open Instagram, TikTok, or YouTube. Five minutes of Indonesian before five minutes of scroll. Free.

Get PollyStop — Free on iOS

Works on iPhone  ·  Android coming soon

Continue in the app
Translation. Shadowing. Daily stories.
Get free →