第七天早晨,火车预计在莫斯科时间06:15到达符拉迪沃斯托克,当地时间是13:15。波莉在当地天亮时醒来,大约是五点钟。
透过窗户,森林已经让位于低矮的丘陵和草地。太平洋就在前方某处。她能感受到它,就像你在看到大水体之前能感受到它一样。
符拉迪沃斯托克前的最后一个车站是乌苏里斯克。火车停了十五分钟。波莉跳下车。一位妇女在折叠桌上卖熏鱼。鱼是银色的,眼睛依然清澈。波莉尝了一小块。那位妇女用报纸包好,不收钱。有些市场就是这样运作的。
大约在当地时间十一点,太平洋出现在火车的右侧。它是灰色的,明亮的。
符拉迪沃斯托克突然出现在眼前。城市建在通向大海的山丘上。火车穿过其中一座山丘的隧道。终点站就在港口,轨道尽头的缓冲器距离水面只有四十米。
火车做了最后一次停靠。车厢门上的时钟,七天来一直显示莫斯科时间,显示06:23。车站的当地时钟显示13:23。
Read it. Then say it.
Shadow this paragraph in the PollyStop app — record yourself, see how close your pronunciation gets to a native speaker's, sentence by sentence. Free.
波莉跳下站台。符拉迪沃斯托克是一个由低矮石建筑和陡峭街道组成的港口城市。空气中弥漫着鱼、铁锈和盐的味道。
站台尽头有一座小白色方尖碑。碑文写着公里9289,线路的终点。
波莉在方尖碑前站了很长时间。七天。乌拉尔山脉的半亿年。贝加尔湖的两千五百万年。一只起重机。八个时区,而火车只遵循了一个。
她伸展翅膀。太平洋就在港口墙外。她从站台起飞,越过集装箱港口的起重机,飞向海湾。