في صباح اليوم السابع، كان من المقرر أن يصل القطار إلى فلاديفوستوك في الساعة 06:15 بتوقيت موسكو، وهو ما يعادل الساعة 13:15 بالتوقيت المحلي. استيقظت بولي مع أول ضوء محلي، حوالي الساعة الخامسة.
من خلال النافذة، استبدلت الغابة بتلال منخفضة متدحرجة وأعشاب. كان المحيط الهادئ في مكان ما أمامها. كانت تشعر به، كما يمكنك أن تشعر بجسم مائي كبير قبل أن تراه.
كانت آخر محطة قبل فلاديفوستوك هي أوسوريسك. توقف القطار لمدة خمس عشرة دقيقة. قفزت بولي إلى الأسفل. كانت هناك امرأة تبيع السمك المدخن من طاولة قابلة للطي. كانت الأسماك فضية. وكانت العيون لا تزال واضحة. جربت بولي قطعة صغيرة. لفتها المرأة في جريدة ولم تقبل أي دفع. بعض الأسواق تعمل بهذه الطريقة.
ظهر المحيط الهادئ على الجانب الأيمن من القطار حوالي الساعة الحادية عشرة بالتوقيت المحلي. كان رماديًا ومشرقًا.
وصلت فلاديفوستوك فجأة. المدينة مبنية على تلال تنحدر نحو البحر. يمر القطار عبر أحد تلك التلال. نهاية الخط تقع على الميناء. الحاجز في نهاية المسارات يبعد أربعين مترًا عن الماء.
توقف القطار في محطته الأخيرة. الساعة فوق باب المقصورة، التي كانت على توقيت موسكو لمدة سبعة أيام، كانت تشير إلى 06:23. الساعة المحلية في المحطة كانت تشير إلى 13:23.
Read it. Then say it.
Shadow this paragraph in the PollyStop app — record yourself, see how close your pronunciation gets to a native speaker's, sentence by sentence. Free.
قفزت بولي إلى الرصيف. كانت فلاديفوستوك مدينة ميناء مبنية من مبانٍ حجرية منخفضة وشوارع شديدة الانحدار. كان الهواء مشبعًا برائحة السمك والصدأ والملح.
في نهاية الرصيف كان هناك مسلة بيضاء صغيرة. النقش كان يقرأ كيلومتر 9,289. نهاية الخط.
وقفت بولي عند المسلة لدقيقة طويلة. سبعة أيام. نصف مليار سنة من صخور الأورال. خمسة وعشرون مليون سنة من بايكال. رافعة واحدة. ثماني مناطق زمنية، لم يلاحظ القطار سوى واحدة منها.
مدت أجنحتها. كان المحيط الهادئ خلف جدار الميناء مباشرة. ارتفعت من الرصيف، وتسلقت فوق رافعات ميناء الحاويات، وخرجت فوق الخليج.