Марипоса Гроув находилась в часе езды к югу от долины. Рейнджер Томас высадил Полли у начала тропы и ушёл с дежурства. "Иди посмотри на стариков", — сказал он.
Старики были гигантскими секвойями. Это самые большие деревья в мире по объёму.
Первое, что заметила Полли, был цвет. Кора секвойи не коричневая. Она глубокого ржаво-оранжевого цвета и выглядит губчатой. Она приземлилась на низкую ветку и клюнула кору своим клювом. Кора немного поддалась. Она была почти полметра толщиной, мягкая на ощупь. Эта толстая кора — главная защита дерева от огня.
Мимо прошла семья. Маленькая девочка сказала: "Смотри, попугай!" Её отец ответил: "Это плюшевая игрушка, которую кто-то забыл." Полли не шевельнулась.
Она взлетела вверх по стволу дерева, уровень за уровнем. На высоте тридцати метров начинались ветви. Они были такие же толстые, как её собственное тело. Она села на одну из них и посмотрела вверх. Крона была ещё на сорок метров выше.
Тропа заканчивалась у одного дерева: Гризли Гигант. Ему было около 2995 лет. Его ствол был шире городского автобуса.
Read it. Then say it.
Shadow this paragraph in the PollyStop app — record yourself, see how close your pronunciation gets to a native speaker's, sentence by sentence. Free.
Полли села на низкое место в коре. Она посмотрела вверх.
Три тысячи лет. Дерево стояло здесь, когда египетские фараоны строили Долину Царей. Оно было здесь, когда Рим был маленькой деревней фермеров. Оно росло примерно на один сантиметр в ширину каждый год, в спокойной тишине.
Она оставалась там долго. Маленький шрам от огня на стволе был старше большинства стран. Дерево пережило десятки пожаров.
Семечко размером с овсяную хлопушку упало мимо неё. Семена секвойи нуждаются в огне, чтобы прорасти. Шишки открываются только от жара. Каждая новая секвойя — результат старого пожара.