Sáng ngày thứ hai, đoàn tàu đã chạy được bốn trăm cây số về phía đông Moscow. Polly tỉnh dậy trên chiếc bàn gấp nhỏ nơi cô đã qua đêm dưới góc của chiếc áo cardigan màu be của người phụ nữ. Ánh sáng qua cửa sổ là màu xám nhạt của buổi sáng mùa hè phương bắc. Người phụ nữ đã dậy và đang uống trà từ chiếc ly có giá đỡ kim loại.
"Bạch dương," người phụ nữ nói.
Polly nhìn ra ngoài. Bên ngoài cửa sổ, những cây thân trắng đang lướt qua với tốc độ sáu mươi cây số một giờ. Chúng ở khắp mọi nơi. Chúng kéo dài mãi. Chúng không thành từng cụm. Chúng không nằm trong những khoảng trống. Chúng là toàn bộ cảnh quan. Khu rừng đã trở thành một thực tế liên tục.
Đây là rìa phía tây của vành đai bạch dương Nga. Bạch dương trắng, Betula pubescens. Một số có lông mịn. Một số bạc. Loài cây này có phạm vi tự nhiên rộng nhất trong số các loài cây rụng lá trên Trái Đất. Nó có thể mọc trên đất mà hầu như không có gì khác có thể sống được. Nó phát triển mạnh trong đất nghèo lạnh, trong đầm lầy, ở rìa rừng nơi những cây lớn hơn không thể bám trụ. Nó là cây nói rằng: đã có một đám cháy ở đây. Hoặc: sẽ có một khu rừng ở đây, cuối cùng, nhưng tôi là người đến trước.
Chàng trai trẻ với chiếc laptop, tên hóa ra là Pavel, ngẩng lên từ việc gõ phím. "Bạn là con vẹt," anh nói bằng tiếng Anh phẳng lặng. "Tôi nhận ra." Anh quay lại gõ phím. Người phụ nữ, tên là Galina, rót ly trà thứ hai và đưa cho Polly. Màu trà là màu hổ phách đậm. Miếng chanh nổi trên mặt như một chiếc thuyền nhỏ màu vàng.
Polly nhấp một ngụm, cẩn thận, từ mép ly. Trà rất nóng và rất ngọt. Chiếc samovar ở cuối toa đã hoạt động liên tục suốt mười hai tiếng.
Read it. Then say it.
Shadow this paragraph in the PollyStop app — record yourself, see how close your pronunciation gets to a native speaker's, sentence by sentence. Free.
Polly nhảy lên cửa sổ. Những cây bạch dương vẫn tiếp tục. Thỉnh thoảng một dòng sông đen mảnh. Thỉnh thoảng một ngôi làng nhỏ với những ngôi nhà gỗ xám và khung cửa sổ chạm khắc. Rồi lại thêm bạch dương.
"Phần dài nhất của chuyến đi này," Galina nói, "là những cây. Mọi người không hiểu điều này cho đến khi họ đi tàu. Bạn ngồi trên tàu sáu ngày và nhìn ra ngoài là cây. Không có điểm kết thúc cho chúng. Trên bản đồ, nó là một màu xanh như bất kỳ màu xanh nào khác. Trên tàu, nó là một cái gì đó khác."
Polly nghiêng đầu đỏ của mình.
Taiga bắt đầu, về mặt kỹ thuật, ở đâu đó qua sông Volga. Khu rừng mà cô đang quan sát bây giờ vẫn là rừng hỗn hợp châu Âu. Nhưng cấu trúc của nó, cách nó lấp đầy cửa sổ mà không có bất kỳ điểm mốc nào để bám víu, đã là những gì taiga trở thành. Phần lớn nước Nga được bao phủ bởi rừng như thế này. Khoảng bốn mươi phần trăm diện tích đất của đất nước là taiga. Quốc gia này chứa khoảng hai mươi phần trăm tổng số rừng đứng của thế giới. Từ trên không, vào mùa đông, Nga chủ yếu là tuyết trên cây.
Polly uống ngụm thứ hai. Pavel gõ phím. Galina trở lại với cuốn sách của mình. Đoàn tàu tạo ra nhịp điệu đều đặn của nó. Bên ngoài cửa sổ, bốn trăm cây số trượt qua như thể đó là một bạch dương liên tục.