Vladivostok
🇳🇱 Dutch · CEFR C1 · Polly’s Adventure

Vladivostok

Polly arrives in Vladivostok at the end of the Trans-Siberian's 9,289 kilometres, stretches her wings, and flies out over the Pacific.

💡 Tap any word for an instant translation — works seamlessly in the app.
Get PollyStop free →

Op de zevende ochtend zou de trein om 06:15 Moskou-tijd in Vladivostok aankomen, wat 13:15 lokale tijd was. Polly werd wakker bij het eerste lokale licht, ergens rond vijf uur.

Door het raam had het bos plaatsgemaakt voor een laag glooiend landschap van droge heuvels en gras. De Grote Oceaan l...

Door het raam had het bos plaatsgemaakt voor een laag glooiend landschap van droge heuvels en gras. De Grote Oceaan lag ergens voor haar. Ze kon het nog niet zien, maar ze voelde het, zoals je een grote watermassa kunt voelen zonder het te zien. Het licht was anders. De lucht, zelfs door het gesloten raam, rook anders.

De vrouw in de bovenste slaapplaats was ook wakker. Ze was al uren aan het inpakken.

De vrouw in de bovenste slaapplaats was ook wakker. Ze was al uren aan het inpakken.

Het laatste station voor Vladivostok was Ussuriysk. De trein stopte daar vijftien minuten. Polly sprong naar het perr...

Het laatste station voor Vladivostok was Ussuriysk. De trein stopte daar vijftien minuten. Polly sprong naar het perron. Een vrouw verkocht gerookte vis vanaf een klaptafel. De vissen waren zilver en de ogen waren nog helder. Polly kocht een klein stuk met het laatste beetje van haar trek. De vrouw wikkelde het in krantenpapier en accepteerde geen betaling die Polly kon zien. De uitwisseling was, begreep Polly, simpelweg dat de vis was gevangen en Polly honger had. Sommige markten werken zo.

De trein reed verder. Nu langzaam. De Grote Oceaan verscheen aan de rechterkant van de trein rond elf uur lokale tijd...

De trein reed verder. Nu langzaam. De Grote Oceaan verscheen aan de rechterkant van de trein rond elf uur lokale tijd. Het was grijs en helder. Het licht van het water vulde de wagon. Polly zat bij het raam en keek.

Vladivostok kwam plotseling in zicht. De stad is gebouwd in heuvels die naar de zee aflopen, en de trein rijdt de sta...

Vladivostok kwam plotseling in zicht. De stad is gebouwd in heuvels die naar de zee aflopen, en de trein rijdt de stad binnen door een van die heuvels. Het einde van de lijn ligt direct aan de haven. De buffer aan het einde van de sporen is veertig meter van het water.

De trein maakte zijn laatste stop. De klok boven de coupédeur, die zeven dagen op Moskou-tijd had gestaan, gaf 06:23 ...

De trein maakte zijn laatste stop. De klok boven de coupédeur, die zeven dagen op Moskou-tijd had gestaan, gaf 06:23 aan. De lokale klok op het station gaf 13:23 aan.

Polly sprong naar het perron. Vladivostok was een havenstad met lage stenen gebouwen en steile straten, geschilderd i...

Polly sprong naar het perron. Vladivostok was een havenstad met lage stenen gebouwen en steile straten, geschilderd in een mix van zachte geel- en zeevervagende blauwtinten, met de masten van vissersboten en de kranen van een containerhaven zichtbaar aan het einde van elke straat. De lucht rook naar vis, roest en zout. Meeuwen maakten ruzie over iets op de kade.

In the app

Read it. Then say it.

Shadow this paragraph in the PollyStop app — record yourself, see how close your pronunciation gets to a native speaker's, sentence by sentence. Free.

82% match · "Snow crunched under her running shoes"
Get PollyStop on iOS — Free
Aan het einde van het perron stond een kleine witte obelisk, vergelijkbaar met die bij Pervouralsk, maar in plaats va...

Aan het einde van het perron stond een kleine witte obelisk, vergelijkbaar met die bij Pervouralsk, maar in plaats van EUROPA en AZIË luidde de inscriptie op deze KILOMETER 9.289. Het einde van de lijn.

Polly stond een lange minuut bij de obelisk. Zeven dagen. Vijfentwintig miljoen berkenbomen. Een half miljard jaar Oe...

Polly stond een lange minuut bij de obelisk. Zeven dagen. Vijfentwintig miljoen berkenbomen. Een half miljard jaar Oeralrots. Vijfentwintig miljoen jaar Bajkal. Eén kraan. Acht tijdzones, waarvan de trein er slechts één had gevolgd. Eén zee aan beide uiteinden.

Ze strekte haar blauwgroene vleugels.

Ze strekte haar blauwgroene vleugels.

De Grote Oceaan lag net voorbij de havenmuur. De wind van het water was sterk. Polly steeg op van het perron, klom ov...

De Grote Oceaan lag net voorbij de havenmuur. De wind van het water was sterk. Polly steeg op van het perron, klom over de kranen van de containerhaven en vloog de baai over. Vladivostok verdween achter haar. De Japanse Zee opende zich voor haar.

Ergens ver aan de andere kant van die zee was een klein instituut in Napels dat ze twee weken eerder had verlaten. Er...

Ergens ver aan de andere kant van die zee was een klein instituut in Napels dat ze twee weken eerder had verlaten. Ergens ver aan de andere kant DAARVAN was Moskou, waar ze op de trein was gestapt. De wereld, dacht Polly, had een echte omvang. De trein was een manier geweest om dat te voelen.

Ze draaide naar het zuidoosten en ging op zoek naar de volgende wind.

Ze draaide naar het zuidoosten en ging op zoek naar de volgende wind.

Now do it every day.

PollyStop puts a story like this in front of you every time you open Instagram, TikTok, or YouTube. Five minutes of Dutch before five minutes of scroll. Free.

Get PollyStop — Free on iOS

Works on iPhone  ·  Android coming soon

Continue in the app
Translation. Shadowing. Daily stories.
Get free →