Polly sa zobudila na zábradlí autobusu, keď vychádzalo slnko. Muž v hnedej uniforme odomykal malú kanceláriu na druhej strane parkoviska. Na menovke mal napísané T. RODRIGUEZ. Pozrel na ňu a usmial sa. "Môžeš ísť so mnou," povedal.
Takto Polly strávila ráno v rangerovom aute.
Tomáš bol rangerom v Yosemitoch štrnásť rokov. Mal kávu v termoske, dosku na písanie a rádio, ktoré praskalo. Jazdil pomaly. Často zastavoval.
Prvá zastávka bola na mokrej lúke. Tomáš vošiel do trávy a hľadal znaky, že tam boli medvede. "V júni tu rastú kukuričné ľalie," povedal. "Medvede ich milujú. Označujeme lúky, kde sa kŕmia."
Polly vyskočila k otvorenému oknu auta. Kukuričné ľalie ešte nevyrástli. Boli len malé zelené výhonky.
Cesta stúpala. Vzduch sa ochladzoval. Na serpentíne Tomáš zastavil a ukázal. Na skale sedel sokol sťahovavý. Polly naklonila svoju červenú hlavu. Sokol sa na nich pozrel, potom sa spustil zo skaly a zmizol za menej ako sekundu.
Read it. Then say it.
Shadow this paragraph in the PollyStop app — record yourself, see how close your pronunciation gets to a native speaker's, sentence by sentence. Free.
"Hniezdia na útesoch," povedal Tomáš. "Tento rok máme v údolí šesť párov."
Polly sledovala, ako sokol zložil krídla. Chcela si to vyskúšať sama. Možno zajtra.
Na ďalšej zastávke Tomáš vošiel sám do lesa. Vrátil sa s kovovým valcom. "Niekto sa pokúsil zakopať skrinku na jedlo odolnú proti medveďom," povedal. Položil ju na korbu auta.
Na poludnie prišli k Olmsted Point. Vysoká krajina sa pred nimi otvorila. Tenaya Lake ďaleko dole. Half Dome zozadu. Sivé vrcholy miznúce v opare.
"Toto," povedal Tomáš, "je časť, ktorú väčšina ľudí prejde." Nalial kávu do vrchnáka termosky a položil ju na palubnú dosku vedľa Polly. "Zostaň chvíľu."