第六天早晨,火车正在穿越俄罗斯远东地区。针叶林的景象再次发生了变化。现在占主导地位的树木是红松、东北槭和蒙古栎。即便是在火车上,森林似乎也更近了。小树更多,种类更丰富,低矮的树干上缠绕着藤蔓。这是俄罗斯远东的温带雨林,是世界上除热带以外最湿润的森林之一。
波莉独自待在车厢里。帕维尔两天前在乌兰乌德下了车。那名士兵被调到了另一节车厢。又有两名乘客在小站上下车。上铺的新乘客是一位大约五十岁的瘦女人,她白天大多在睡觉,晚上则在阅读。
一列货运列车从对面驶过。它几乎有两公里长,载着木材。波莉数了三十八节平板车后便不再数了。
火车在上午中途到达哈巴罗夫斯克。哈巴罗夫斯克坐落在阿穆尔河畔,这条河是世界第八长河,构成了俄罗斯与中国之间的大部分边界。从站台上,波莉可以透过两栋建筑之间的缝隙看到河流。它宽阔,颜色如浓茶。远岸在雾霭中隐约可见,那是中国。
波莉跳下站台,沿着火车走了一段路。活动一下腿脚感觉很好。
一只远东丹顶鹤站在车站附近的小沼泽边缘。这是一只黑白相间的鸟,眼周围有红色,几乎有两米高,耐心地注视着火车,仿佛是一只见过许多火车的动物。波莉歪着红色的头看它。鹤也歪着头看她。波莉走近了一些,鹤没有动。
Read it. Then say it.
Shadow this paragraph in the PollyStop app — record yourself, see how close your pronunciation gets to a native speaker's, sentence by sentence. Free.
远东丹顶鹤是世界上最稀有的鹤之一。大约只剩下三千只,主要在阿穆尔河流域繁殖。它们有一种长时间而小心翼翼的求偶舞,对人类来说,看起来像是一种庄重的仪式。波莉面前的这只鹤并没有在跳舞。它在等待。
一名列车员吹响了口哨。波莉跳回火车。她在门口转过身,看着那只鹤。鹤仍在看着她。然后它慢慢地抬起长长的脖子,迈着稳重的步伐,走向沼泽深处。
火车驶出哈巴罗夫斯克,向南行驶。太平洋离这里不到七百公里。窗外的森林变得更加茂密。一条河流伴着铁轨流淌了一个小时,然后消失了。
在餐车里吃午餐时,服务员端给波莉一小盘酸奶油饺子,没等她开口。他在过去的三天里已经了解了她的喜好。饺子是牛肉馅的,酸奶油味道浓烈。餐车的窗户框住了地平线上一排黝黑的山丘,那是通往大海的最后一道屏障。
波莉车厢里的女人仍在读同一本书,但现在已经读到了一半。茶炊在运转。火车发出有节奏的声音。六天的旅程已经变得习以为常。波莉注意到,她在某种安静的方式中,开始觉得这列火车就是她的家。