第三天早晨,火车停在叶卡捷琳堡。加琳娜已经下车了。她是在一个波莉睡过头的车站下的车,临走时给了波莉一个拥抱和一个小小的挥手告别,波莉在迷迷糊糊中只模糊地感受到。帕维尔还在睡觉。夜里有两个新乘客占了空铺:一个大约二十岁的士兵,穿着一身还没来得及弄脏的制服,还有一个头发灰黄的年长男子,带着一个钓鱼工具箱。
波莉跳到窗边。
叶卡捷琳堡是乌拉尔山脉最大的城市。乌拉尔山脉将欧洲与亚洲分隔开来。它们并不高,更像是一道长长的磨损的山脊,而不是墙。但它们很古老。五亿年前,当超大陆盘古大陆正在形成时,乌拉尔山脉已经是一座主要的山脉。它们被侵蚀了五亿年,仍然屹立不倒。它们是地球上最古老的山脉之一。
西伯利亚大铁路穿过叶卡捷琳堡横跨乌拉尔山脉。在铁路的1777公里处有一个小标记,一边写着“欧洲”,另一边写着“亚洲”。波莉遇到的每一个俄罗斯乘客都告诉她这个标记。有些人会在最近的车站佩尔沃乌拉尔斯克下车,步行到标记处拍照。列车员微笑着告诉她,这个标记是个旅游噱头。实际上,地理上的边界并不是地图上的一个明确点。分界线大致沿着乌拉尔河的分水岭,而乌拉尔河本身更像是一道长弧而不是一条线。
但象征性的跨越才是重点。
火车驶出叶卡捷琳堡,进入被松树和云杉覆盖的低矮山丘。森林与前一天相比发生了变化。白桦树依然存在,但现在与更深色的针叶树混杂在一起。地形更加起伏不平。小河在浅浅的山谷中流淌。
带工具箱的新乘客打开箱子,把他的鱼饵摆在小桌上。他按颜色排列这些鱼饵。他现在似乎并不需要它们,只是想把它们拿出来。
Read it. Then say it.
Shadow this paragraph in the PollyStop app — record yourself, see how close your pronunciation gets to a native speaker's, sentence by sentence. Free.
“你在哪里钓鱼?”波莉小心翼翼地问。
他抬起头来。似乎并不惊讶一只鹦鹉会说话。“贝加尔湖,”他说,“三天后。奥穆尔鱼,贝加尔湖的鲑鱼。你在世界其他地方找不到。”他指着一个特定的绿银色勺子。“这就是我用的。”
波莉歪着她的红头。那人合上了工具箱。
几个小时后,靠近佩尔沃乌拉尔斯克,火车缓缓驶过一片空地上的小白色方尖碑。方尖碑的一侧有一个金属牌,上面用西里尔字母写着“欧洲”。另一侧的牌子上写着“亚洲”。三名游客正在拍照。他们向火车挥手。现在醒来的帕维尔从他的笔记本电脑上抬起手来,回了个挥手。
方尖碑在他们身后滑过。松树再次合拢。火车就像穿过一条小街一样,跨越了一个大陆。